Sciences & Recherche scientifique

    Traductions spécialisées en sciences naturelles
    et humaines ou demandes de subvention.

    Contactez-nous

    Nos spécialistes pour des traductions dans le domaine de la science et de la recherche scientifique.

    Qu'il s'agisse de demandes de subvention, de travaux scientifiques
    ou d'études, nous avons le traducteur qu'il vous faut.

    Larissa L. starstarstarstarstar
    Langues

    Allemand - Russe

    Anglais - Russe


    Domaine de spécialité

    Géographie

    Physique

    Khaled A. starstarstarstarstar
    Langues

    Allemand - Arabe

    Français - Arabe


    Domaine de spécialité

    Histoire

    Sciences politiques

    Celine O. starstarstarstarstar_border
    Langues

    Anglais - Français

    Allemand - Français


    Domaine de spécialité

    Sciences humaines

    Sciences sociales

    Les scientifiques allemands et leurs recherches, de même que les universités et leurs projets, sont très reconnus sur la scène internationale, notamment pour leur qualité et leur cohérence. La qualité du texte original doit pouvoir être conservée dans sa traduction spécialisée. C'est là que nous entrons en jeu. Qu'il s'agisse de chimie, de physique, de biologie, de géographie, de sciences humaines et sociales, d'histoire ou de sciences politiques, nos traducteurs spécialisés maîtrisent tous les domaines. Nos traducteurs sont toujours natifs de la langue, maîtrisent donc la langue de départ comme celle d'arrivée et ont acquis des connaissances dans le domaine de la science et de la recherche à travers leurs études et leurs expériences professionnelles. De ce fait, vos textes sont toujours traduits par des spécialistes du domaine en question. Dans le contexte académique, c'est justement la précision et la cohérence de la langue qui importent. L'emploi correct de la terminologie spécifique du domaine tout au long d'une thèse ou d'un document scientifique permet de rendre l'exactitude du raisonnement dans la traduction, sans rendre le lecteur confus. Cette constance et cette exactitude, nous les rendons possible. Vos textes seront toujours compris de leur public comme s'ils étaient rédigés dans leur langue source. Allemand, anglais, français, italien, espagnol, portugais, russe, chinois... Nous traduisons vers et depuis toutes les langues usuelles, mais également les plus rares. Les spécialistes qui traduisent vos textes dans le domaine des sciences sont également toujours assistés par la technologie que nous avons développée lors de leur traduction. Grâce à l'utilisation de mémoires de traduction et de glossaires, nous atteignons un haut niveau de cohérence pour vos documents et nous assurons que les termes spécifiques de chaque branche, chaque entreprise, chaque institut et chaque université soient employés de façon homogène et appropriée dans l'ensemble de la langue. Nos clients apprécient la qualité de nos services depuis maintenant des années, c'est pourquoi ils font toujours appel à nous lorsqu'ils ont un nouveau texte à traduire.

    Domaine : Sciences & Recherche scientifique

    Les termes génériques « Sciences & Recherche scientifique » couvrent un large éventail de secteurs très différents les uns des autres. Notre réseau étendu de spécialistes et linguistes certifiés nous permet de vous offrir nos services de traduction dans les domaines scientifiques suivants.

    Biology
    Biology
    Chemistry
    Chemistry
    Earth Sciences
    Earth Sciences
    History
    History
    Humanities
    Humanities
    Physics
    Physics
    Political Sciences
    Political Sciences
    Social Sciences
    Social Sciences

    Nous développons constamment notre réseau de linguistes. Pour toute information supplémentaire, n'hésitez pas à prendre contact avec nous !

    Quel(s) document(s) voulez-vous faire traduire ?

    Le traducteur doit répondre à des exigences multiples en fonction des différents types de documents et des genres de textes sur lesquels il travaille. Ceci demande un choix de mots et un style adaptés dans la langue cible. Nous pouvons traduire les types de textes et documents suivants :

    Versicherungsunterlagen
    Korrektorat
    Richtlinien
    Ganze Website
    Studien
    Buch
    Akademische Arbeiten
    Keywords (SEO)
    Literarische Texte
    Wissenschaftliche Texte
    Wissenschaftliche Arbeiten
    Artikel (in Fachzeitschriften)

    Le processus de recrutement des traducteurs

    Seuls 5 % des candidats passent toutes les étapes de notre procédure de recrutement.

    Nous recevons plusieurs centaines de candidatures par semaine et les considérons toutes avec beaucoup d'attention et un œil aiguisé pour les profils de qualité. La procédure de recrutement en plusieurs étapes pour les linguistes comprend, parallèlement à un entretien personnel, une analyse attentive des diplômes et certifications fournis, ainsi qu'une traduction test dans la langue maternelle du candidat, de même qu'une période d'essai de plusieurs mois pour laquelle notre linguiste est évalué selon une politique de tolérance zéro pour les erreurs de traduction.

    Prêt pour la localisation
    fondée sur les données?